StoryEditorOCM
Kazališteglumačka doajenka

Bila je lišena taštine, uvijek spremna podijeliti znanja, velika, a skromna, doma u splitskome dijalektu, rekli su kolege i prijatelji o Magdi Matošić

Piše Jasmina Parić
12. siječnja 2021. - 18:27

TRPIMIR JURKIĆ: Njezin splitski dijalekt bio je izvoran, jezik njezina života i njezine krvi

Mnoge me uspomene vežu uz Magdu Matošić i njezinu obitelj. Više puta našli smo se zajedno na pozornici, a, uz to, igrala je i u mom prvom tekstu koji je postavljen u HNK Split, u "Nevažnim pričama" 2003. godine, u režiji Gorana Golovka.

Naše poznanstvo počelo je mnogo ranije, osamdesetih, u Kazalištu mladih, a njezin muž Sava Komnenović bio je moj prvi redatelj.

Često sam joj pričao - bilo joj je to drago slušati - kako mi je upravo on otkrivao prve tajne, značenja i vrijednosti kazališne umjetnosti. S njezinim sinom, pokojnim Bobom Davidovićem također sam često igrao i tako su me uz tu umjetničku obitelj godinama vezali i posao i prijateljstvo.

Prilikom postavljanja...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
06. studeni 2024 01:06