Nije rijetkost da u kafićima, pekarama i restoranima susrećemo radnike iz različitih dijelova svijeta koji će vam reći Hello umjesto nekadašnjeg, staromodnog, pomalo i sjetnog Dobar dan! Građani su počeli imati i komplikacije s dobivanjem pošte, jer strani radnici u čudu gledaju grafeme č, ć, đ, š koji ne čine dio njihovog pisma. Nije neuobičajeno i da kavu u centru grada morate naručiti na engleskom jeziku.
Naravno, neosporno je da za neka zanimanja poznavanje hrvatskog jezika nije potrebno, ali spadaju li u to područje uslužne i administrativne djelatnosti? Veliki broj poslova u Hrvatskoj koje obavljaju Hrvati, osobito za vrijeme sezone, zahtijeva poznavanje engleskog jezika u govoru i pismu. Kako je onda moguće da od stranih radnika ne tražimo barem poznavanje...