Otkad smo postali turistička meka, natpisi na improviziranom engleskom postali su naša svakodnevica. Baš jedan takav primjer osvanuo je u Facebook grupi "Split i oko Splita", a mjesto događaja je toalet u splitskoj trajektnoj luci kojim svakodnevno procirkulira ogroman broj turista.
Iako djeca u Hrvatskoj danas engleski jezik počinju učiti još u vrtiću, oni nešto stariji nisu bili te sreće pa ponekad muku muče s ovim svjetskim jezikom. No, uz dostupnost svih bespuća interneta i razno raznih alata, stvarno više nema opravdanja za krnje natpise na engleskom koje se može vidjeti na svakom koraku.
Obavijest izvješena u ovom splitskom zahodu glasi: Toailet is not paid; Free entery; Tips are not required. Osim što konstrukcija prvog retka uopće nije u duhu engleskoga jezika, pogrešno je napisana i riječ toilet. Laštru je platila i riječ entry u drugom retku.
Dobra je vijest da se ovakve greške danas mogu popraviti u svega par minuta, ako i toliko. Ponekad je bolje sastaviti tri rečenice na hrvatskom i provući ih kroz Google Translate, nego na svoju ruku prevoditi pa postati meta ismijavanja.