StoryEditorOCM
Kulturazajednički život i prevođenje

Sanda Hržić i Darko Rundek preveli 'Jezik ptica' Faridudina Atara, remek-djelo perzijske poezije 12. stoljeća, poeme u kojoj, kako kažu, nema ni zrnce banalnosti

Piše Jasenka Leskur
Snimio Jakov Prkić/hanza media
12. studenog 2019. - 14:50

Dvorana Gradske knjižnice Marka Marulića djelovala je poput kapsule iz nekog drugog vremena i prostora dok je redateljica Sanda Hržić predstavljala knjigu “Jezik ptica” perzijskog pjesnika Faridudina Atara, koja je zahvaljujući njoj i njezinu životnom partneru, kantautoru Darku Rundeku, prevedena i na naš jezik.

Njezino nadahnuto tumačenje značenja ove poeme iz 12. stoljeća, povezivanje s mitološkim likovima, te pripovijedanje o motivima minijatura kojima je ilustrirana knjiga, potpuno su uzeli pažnju publike, gusto načičkane do posljednje stolice u prepunoj dvorani. Rundekova gitaristička pratnja i pjevanje, uz Dražena Franolića na arapskom oudu, te poticajna pitanja Vlaste Prohaske Jarec iz “Planetopije” pridonijeli su ugođaju koji se može usporediti s onim poznati...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
28. studeni 2024 12:55