StoryEditorOCM
KulturaNOVI TROBROJ

"Mogućnosti"- od prijevoda poezije do pisama Ivana Meštrovića

Piše PSD.
20. travnja 2010. - 22:38


Prvi ovogodišnji trobroj “Mogućnosti” donosi prijevodni blok: Miloš Đurđević izabrao je i preveo stihove američkoga pjesnika Charlesa Wrighta pod naslovom “Bizonska joga”. Pjesnikinja i prevoditeljica Antoaneta Džoni isti je posao napravila s talijanskim pjesnikom Valeriom Magrellijem.

Dramski pisac i urednik Slobodan Šnajder uvodnim je tekstom popratio, a Giga Gračan prevela tekst Georgea Steinera “O čovjeku i zvijeri”.

Norka Machiedo Mladinić piše o Ivanu Meštroviću za vrijeme Drugog svjetskog rata i poraća po dopisivanju s Ivom Tartagliom.

Rubriku je zaključila Josipa Korljan s temom o upisivanju traume u roman “Ministarstvo boli” Dubravke Ugrešić.

asopis je otvorio tekst Tonka Maroevića o...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
04. srpanj 2024 11:09